Emperor Qinshihuang's Mausoleum Site Museum
秦始皇帝陵博物院
| |
The Emperor Qinshihuang's Mausoleum Site Museum is located in Lintong District, Xi'an, Shaanxi Province, China. It is the burial site of Qin Shi Huang, the first emperor of China, and is recognized as the largest mausoleum in the world. The museum was established on February 11, 2009, and covers an area of approximately 2.68 million square meters, housing over 6,284 artifacts. Visitors can explore the historical significance of the site, which includes the famous Terracotta Army.
秦始皇帝陵博物院位于陕西省西安市临潼区,是中国第一位皇帝秦始皇的陵墓,也是世界上规模最大的陵墓。博物院于2009年2月11日正式成立,占地面积约268万平方米,馆藏文物超过6284件。游客在此可以深入领略该遗址深厚的历史文化价值,其中就有著名的兵马俑。
Giant Wild Goose Pagoda
大雁塔
![]() | ![]() |
The Giant Wild Goose Pagoda, located in the Daci'en Temple in Xi'an, Shaanxi Province, with a total height of 64.517 meters, it is a significant Buddhist structure built during the Tang Dynasty in 652 AD. It was constructed under the guidance of the monk Xuanzang to store the sacred texts and statues he brought back from India.
大雁塔位于陕西省西安市大慈恩寺内,塔高64.517米,是一座重要的佛教建筑,始建于唐代(公元652年)。它是在玄奘法师的指导下建造,用于保存他从天竺带回的佛经和佛像。
Xi'an City Wall
西安城墙
![]() | ![]() |
The Xi'an City Wall is one of the best-preserved ancient city walls in China, with a circumference of approximately 13.74 kilometers. It was built between 1374 and 1378 and is designated as a National Key Cultural Relic Protection Site of China. The wall stands approximately 12 meters high, 12 to 14 meters wide at the top, and 15 to 18 meters wide at the base. It features a moat, gate towers, watch towers, and other military installations. Not only is it a significant landmark of Xi'an, but it also serves as a spiritual symbol of this historic and cultural city.
西安城墙是中国保存最完整的古城墙之一,周长约13.74公里,建于1374年至1378年之间,是全国重点文物保护单位。城墙高约12米,顶宽12至14米,底宽15至18米,设有护城河、城楼、角楼等军事设施。它不仅是西安的重要地标,也是这座历史文化名城的精神象征。
Bell Tower of Xi'an
西安钟楼
![]() | ![]() |
The Bell Tower of Xi'an, built in 1384 during the early Ming Dynasty, is a symbol of the city of Xi'an and one of the grandest and most well-preserved one of its kind in China. The Bell Tower also contains several large bronze-cast bells from the Tang Dynasty. The tower base is square and it covers an area of 1,377 square meters. The tower is a brick and timber structure and close to 36 meters high. It is located in the center of Xi'an, at the intersection of the four streets of the east, west, south and north.
西安钟楼始建于明太祖洪武十七年(1384年),是古都西安的标志性建筑,也是中国现存形制规模最大、保存最完整的钟楼之一。钟楼内陈列有多口唐代大型青铜铸钟。建筑基座呈方形,占地1377平方米,通高近36米,为砖木结构。它坐落于西安市中心,东西南北四条大街在此交会。
Shaanxi History Museum
陕西历史博物馆
![]() | ![]() |
The Shaanxi History Museum is situated to the northwestern side of the Giant Wild Goose Pagoda in the southern suburb of Xi'an City. As China's first national-level modern museum, the construction of the Shaanxi History Museum marked a milestone development of museum industry in China. The museum has a collection of approximately 1.7m pieces (sets) of artefacts with the chronological timespan ranging from more than one million years to the present. The diverse range of artefacts are of high quality and great historical values. Some of the highlights of the collection include the awe-inspiring Shang-and-Zhou dynasty bronzes that are the testimony of a great ritual and musical civilization, the ceramic figurines that vividly denote colourful kaleidoscope-like ancient lives, and the elegant gold and silver objects that materializes heydays of the Han and Tang dynasties. The museum's unparalleled collection of Tang dynasty mural paintings is of particular characteristic.
陕西历史博物馆位于西安南郊大雁塔的西北侧,是中国首座现代化国家级博物馆,它的建成标志着中国博物馆事业迈入里程碑式的新阶段。馆内收藏文物约171万件(套),时间跨度长达一百多万年直至当代。这些文物不仅数量多、种类全,而且品位高、价值广。其中尤为引人注目的有:尤以典雅庄重、见证礼乐文明的商周青铜器;千姿百态、展现多彩生活的历代陶俑;精美绝伦、重现盛世气象的汉唐金银器;以及举世无双、独步天下的唐墓壁画最富特色。
Copyright ©www.icvisp.org 2025-2026 All Rights Reserved.